Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 4, 20


1992
Han sagde til hende: "Stil dig i teltåbningen. Hvis der kommer nogen og spørger, om der er nogen herinde, skal du svare nej."
1931
Så sagde han til hende: »Stil dig hen i teltdøren, og hvis der kommer en og spørger, om der er nogen herinde, så sig nej!«
1871
Og han sagde til hende: Stil dig ved Døren af Teltet, og sker det, at der kommer nogen og spørger dig og siger: Er her nogen? da skal du sige: Her er ingen.
1647
Oc hand sagde til hende : Stat i Pauluunets Døør /oc skeer det ad der kommer nogen oc spør dig oc siger / er her nogen? Da sig / Ney.
norsk 1930
20 Og han sa til henne: Stå i teltdøren, og dersom det kommer nogen og spør dig: Er det nogen her? da si nei!
Bibelen Guds Ord
Han sa til henne: "Stå ved døren til teltet! Hvis det kommer noen og spør deg om det er en mann her, skal du si: Nei."
King James version
Again he said unto her, Stand in the door of the tent, and it shall be, when any man doth come and inquire of thee, and say, Is there any man here? that thou shalt say, No.

svenske vers