Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 5, 11 |
1992 Hør dem, der fordeler vand ved vandingsstederne, de synger om Herrens retfærdighed, hans retfærdighed mod Israels landsbyer.? Da drog Herrens folk ned til portene. - | 1931 Hør, hvor de spiller mellem vandtrugene! Der lovsynger de Herrens frelsesværk, hans værk som Israels fører. Da drog Herrens folk ned til portene. | ||
1871 Skytternes Røst lyder fra de Steder, hvor man drager Vand, der prise de Herrens Retfærdighed, Retfærdighed imod hans Landsbyer i Israel. Da steg Herrens Folk ned til Portene. | 1647 For Skytternes Liud / iblant de Stæder som Vand dragis / der skulle de sige af HErrens Retfærdighed / af hans Landsbyers Retfærdighed i Jsrael / Da reyste HErrens Folck ned til Portene. | ||
norsk 1930 11 Bueskytternes røst lyder ved brønnene; der priser de Herrens rettferdige verk, hans styrelses rettferdige verk i Israel. Dengang steg de ned til portene, Herrens folk. | Bibelen Guds Ord Langt borte fra bueskytternes larm, ved vanningsstedene, der skal de på ny fortelle om Herrens rettferdige gjerninger, de rettferdige gjerningene ved Hans krigere i Israel. Da går Herrens folk ned til portene. | King James version They that are delivered from the noise of archers in the places of drawing water, there shall they rehearse the righteous acts of the LORD, even the righteous acts toward the inhabitants of his villages in Israel: then shall the people of the LORD go down to the gates. |