Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 5, 12 |
1992 Vågn op, vågn op, Debora, vågn op, vågn op, bryd ud i sang! Rejs dig, Barak, tag dem til fange, Abinoams søn! | 1931 Op, op, Debora, op, op, istem din sang! Barak, stå op! Fang dig fanger, du Abinoams søn! | ||
1871 Vågn op, vågn op, Debora, vågn op, vågn op, istem en Sang! gør dig rede; Barak, og før dine Fanger fangne bort, du Abinoams Søn! | 1647 Op / op Debora / op / op sig en Vjse / giør dig rede Barack / oc før djne Fanger bort / du Abi Reams søn. | ||
norsk 1930 12 Våkn op, våkn op, Debora, våkn op, våkn op, stem i en sang! Stå op, Barak, og før dine fanger i fangenskap, du Abinoams sønn! | Bibelen Guds Ord Våkn opp, våkn opp, Debora! Våkn opp, våkn opp, syng en sang! Reis deg, Barak, og før dine fanger i fangenskap, du Abinoams sønn! | King James version Awake, awake, Deborah: awake, awake, utter a song: arise, Barak, and lead thy captivity captive, thou son of Abinoam. |