Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 5, 14


1992
Fra Efraim, med rod i Amalek, fulgte de dig, Benjamin, med dine folk. Fra Makir drog herskerne ned, fra Zebulon de, der bærer herskerstav.
1931
fra Efraim steg de ned i dalen, din broder Benjamin var blandt dine skarer. Fra Makir drog høvedsmænd ned, fra Zebulon de, der bar herskerstav;
1871
De af Efraim, som havde Rod i Amalek, stege ned efter dig Benjamin med dine Folk; af Makir ned stege Høvdinger og af Sebulon de, som føre Herskerstaven.
1647
Af Ephraim / deres Rood var i Amaleck / efter dig BenJamin i dine Folck: Af Machir ere komne Regentere / oc af Sebulon de som drage med Skrifveseyren.
norsk 1930
14 Av Efra'im steg de ned, de som har sin rot på Amaleks fjell; efter dig kom Benjamin blandt dine folk; av Makir steg høvdinger ned, og av Sebulon de som drar frem med hærførerstav,
Bibelen Guds Ord
Fra Efraim kom de som hadde sine røtter i Amalek. Etter deg, Benjamin, med dine folk, kom høvdinger ned fra Makir og fra Sebulon, de som bærer førerstav.
King James version
Out of Ephraim was there a root of them against Amalek; after thee, Benjamin, among thy people; out of Machir came down governors, and out of Zebulun they that handle the pen of the writer.

svenske vers