Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 5, 17 |
1992 Gilead blev på den anden side af Jordan. Hvorfor tog Dan hyre på skibene? Asher blev siddende ved havets kyst, han blev ved sine vige. | 1931 Gilead blev på hin side Jordan, og Dan, hvi søgte han fremmed hyre? Aser sad stille ved havets strand; han blev ved sine vige. | ||
1871 Gilead blev boende på hin Side Jordanen; og hvorfor blev Dan ved Skibene Ases blev ved Havets Bred og blev boende ved sine Havbugter. | 1647 Gilead blef ofver Jordanen / oc hvi skal Dan boo iblant Skibene? Asser sad i Haffens Hafn / oc skal boo i sine Reesver. | ||
norsk 1930 17 Gilead - hinsides Jordan blev han i ro, og Dan - hvorfor dvelte han ved skibene? Aser blev sittende ved havets bredd, og ved sine bukter blev han i ro. | Bibelen Guds Ord Gilead ble igjen på den andre siden av Jordan, og hvorfor ble Dan værende på skipene? Asjer forble ved havets strand og holdt seg ved sine innløp. | King James version Gilead abode beyond Jordan: and why did Dan remain in ships? Asher continued on the sea shore, and abode in his breaches. |