Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 5, 30 |
1992 "De har nok taget bytte og deler det, en pige eller to til hver, bytte af farvet klæde til Sisera, ; bytte af farvet klæde, et broget klæde eller to om halsen på ham, der tog bytte." | 1931 bytte af spraglede tøj er til Sisera, et broget klæde eller to til hans hals!« | ||
1871 Skulde de ikke finde, ja uddele til Bytte en Pige,to Piger for hver Mand? for Sisera brogede Klæder til Bytte, brogede, stukne paa begge Sider om Halsen,til Bytte? | 1647 Skulle de icke sinde / ja uddeele Byttet / hver Mand en Pige eller to / siffera fordeelte Klæder til Bytte / fordeelte oc Bestickede Klæder til bytte? Foreelte Klæder som ere bestickede paa begge sider om Halsen / til bytte. | ||
norsk 1930 30 Til visse finner de hærfang og skifter: En kvinne, to kvinner til manns, hærfang av farvede klær for Sisera, hærfang av farvede klær, utsydde klær, én farvet klædning, to utsydde halsduker for hver av de hærtatte kvinner! | Bibelen Guds Ord "Finner de ikke byttet og deler det? Til hver mann en kvinne eller to, til Sisera et krigsbytte av fargede plagg, et bytte av plagg som er brodert og farget, to stykker av farget broderi som plyndreren kan ha om halsen?" | King James version Have they not sped? have they not divided the prey; to every man a damsel or two; to Sisera a prey of divers colours, a prey of divers colours of needlework, of divers colours of needlework on both sides, meet for the necks of them that take the spoil? |