Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 6, 5


1992
For de kom med deres hjorde og deres telte, så talrige som græshopper; hverken de eller deres kameler kunne tælles. De trængte ind i landet og hærgede det.
1931
thi de drog op med deres hjorde og telte og kom talrige som græshopper, så hverken de selv eller deres kameler kunne tælles, og de trængte ind i landet for at hærge det.
1871
Thi de kom op med deres Kvæg og deres Telte; de kom ligesom Græshopper i Mangfoldighed, så at der ikke var Tal på dem og deres Kameler; og de kom i Landet at ødelægge det.
1647
Ja de komme op med deres Qveg oc deres Pauluuner / oc de komme som en stoor hob Græshopper / ad baade de oc oc deres kamele vare utallige / oc komme i Landet / ad fordærfve det.
norsk 1930
5 For de drog op med sine hjorder og sine telt; de kom som gresshopper i mengde; det var ikke tall på dem og deres kameler, og de kom inn i landet og herjet det.
Bibelen Guds Ord
For de pleide å komme opp med buskapen sin og teltene sine, og de kom tallrike som gresshopper; verken de eller kamelene deres kunne telles. De kom inn i landet for å ødelegge det.
King James version
For they came up with their cattle and their tents, and they came as grasshoppers for multitude; for both they and their camels were without number: and they entered into the land to destroy it.

svenske vers