Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 6, 11


1992
Herrens engel kom og satte sig under egen i Ofra, som tilhørte abiezritten Joash. Hans søn Gideon var ved at tærskc hvede i vinpersen for at have den i sikkerhed for midjanitterne.
1931
Da kom Herrens engel og satte sig under egen i ofra, som tilhørte abiezriten joasj, medens hans søn Gideon var ved at tærske hvede i vinpersen for at have den i sikkerhed for midjaniterne.
1871
Og Herrens Engel kom og satte sig under den Eg, som er i Ofra, som hørte Joas, den Abiesriter til; og hans Søn Gideon tærskede Hvede i en Vinperse, at han kunde føre det hastigt bort fra Midianiternes Ansigt.
1647
Oc HErrens Engel kom oc sætte sig under en Eeg i Opbra / som hørde Joas Esriters Fader til / oc hans Søn Gedon tærskede Hvede hos en Perse / ad hand kunde hastig føre det bort for de Madianiter.
norsk 1930
11 Og Herrens engel kom og satte sig under den ek som står i Ofra, der hvor Joas av Abiesers ætt rådet. Gideon, hans sønn, stod da og tresket hvete i vinpersen for å berge den for midianittene.
Bibelen Guds Ord
Herrens Engel kom og satte Seg under terebinte-treet i Ofra, det som tilhørte abieseritten Joasj. Hans sønn, Gideon, tresket hvete i vinpressen for å gjemme den for midjanittene.
King James version
And there came an angel of the LORD, and sat under an oak which was in Ophrah, that pertained unto Joash the Abiezrite: and his son Gideon threshed wheat by the winepress, to hide it from the Midianites.

svenske vers