Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 6, 14


1992
Så vendte Herren sig til Gideon og sagde: "Drag af sted i al din styrke, så skal du frelse Israel fra midjanitterne. Det er mig, der sender dig."
1931
da vendte Herren sig til ham og sagde: »Drag hen i denne din kraft, så skal du frelse Israel af Midjans hånd; sandelig, jeg sender dig!«
1871
Da vendte Herren sig til ham og sagde: Gå hen i denne din Kraft, og du skal frelse Israel af Midianiternes Hånd; har jeg ikke sendt dig?
1647
Da vende HErren sig til hannem / oc sagde: Gack bort i denne djn Kraft / oc du skalt frelse Jsrael af Midianiternes haand. See / hafver jeg icke udsent dig?
norsk 1930
14 Da vendte Herren sig til ham og sa: Gå avsted, så sterk som du er, så skal du frelse Israel av midianittenes hånd; har jeg ikke sendt dig?
Bibelen Guds Ord
Da vendte Herren Seg til ham og sa: "Gå av sted, så sterk som du er, og du skal frelse Israel fra midjanittenes hånd. Har Jeg ikke sendt deg?"
King James version
And the LORD looked upon him, and said, Go in this thy might, and thou shalt save Israel from the hand of the Midianites: have not I sent thee?

svenske vers