Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 6, 22 |
1992 Så forstod Gideon, at det var Herrens engel, og han sagde: "Ak, Gud Herre, nu har jeg set Herrens engel ansigt til ansigt!" | 1931 Gideon skønnede nu, at det havde været Herrens engel; og han sagde: »Ve, Herre, Herre, jeg har jo set Herrens engel ansigt til ansigt!« | ||
1871 Der Gideon så, at det var Herrens Engel, da sagde Gideon: Ak Herre, Herre! - thi derfor har jeg set Herrens Engel Ansigt til Ansigt. | 1647 Der Gedeon saa nu ad det var HErrens Engel / da sagde Gedeon : Ah / HErre HErre / Thi derfor hafver jeg fit HErrens engel fra Ansict. | ||
norsk 1930 22 Da så Gideon at det var Herrens engel, og han sa: Ve mig, Herre, Herre, jeg som har sett Herrens engel åsyn til åsyn! | Bibelen Guds Ord Gideon innså at Han var Herrens Engel. Derfor sa Gideon: "Å, Herre Gud! For jeg har sett Herrens Engel ansikt til ansikt." | King James version And when Gideon perceived that he was an angel of the LORD, Gideon said, Alas, O Lord GOD! for because I have seen an angel of the LORD face to face. |