Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 6, 37


1992
Nu lægger jeg noget uld på tærskepladsen, og hvis der falder dug på ulden alene, mens der er tørt på jorden, så ved jeg, at du vil frelse Israel ved mig, sådan som du har lovet."
1931
så lægger jeg nu dette fåreskind på tærskepladsen, og falder der så dug alene på skindet, medens jorden ellers bliver ved at være tør, da ved jeg, at du vil frelse Israel ved min hånd, som du har lovet.«
1871
se, da lægger jeg et Uldskind i Gården; dersom der vorder Dug på Uldskindet alene og tørt på al Jorden, da ved jeg, at du vil frelse Israel ved min Hånd,som du har sagt.
1647
See / da legger jeg en Uldsæt i Gaarden / Vorder der alleene Dug paa Ulden / oc tørt paa all Jorden / da vil jeg mercke / ad du vilt frelse Jsrael ved mjn Haand / som du hafver sagt.
norsk 1930
37 så legger jeg nu denne avklippede ull på treskeplassen; dersom det da kommer dugg på ullen alene, og hele marken er tørr, da vet jeg at du vil frelse Israel ved min hånd, som du har sagt.
Bibelen Guds Ord
se, da legger jeg denne ullfellen på treskeplassen. Hvis det er dugg bare på ullfellen og det er tørt overalt på marken, da vet jeg at Du vil frelse Israel ved min hånd, slik Du har sagt."
King James version
Behold, I will put a fleece of wool in the floor; and if the dew be on the fleece only, and it be dry upon all the earth beside, then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said.

svenske vers