Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 7, 1 |
1992 Næste morgen slog Jerubba'al - den samme som Gideon - lejr ved Harod-kilden sammen med alle de folk, han havde hos sig; midjanitternes lejr lå længere mod nord, ved More-højen nede på sletten. | 1931 Næste morgen tidlig brød Jerubba'al, det er Gideon, op med alle sine folk og lejrede sig ved Harodkilden, medens midjaniternes lejr var nedenfor på sletten, norden for morehøjen. | ||
1871 Da stod Jeruh-Bål, det er Gideon, tidlig op, og alt Folket, som var med ham, og de lejrede sig ved Kilden Harod; og Midians Lejr var Norden for ham bag Højen More, i Dalen. | 1647 VII. Capitel. DA giorde JerubBaal / (det er Gedeon) sig aarie rede / oc alt Folcket som var med hannem / Oc de leyrede sig hos den Kilde Harod / oc hand hafde Madianiternes Hær Norden for sig / fra More høy i Dalen. | ||
norsk 1930 7 Og Jerubba'al, det er Gideon, og alt folket som var med ham, tok tidlig ut og leiret sig ved Harodkilden; men midianittenes leir lå nordenfor, fra More-høiden og ned i dalen. | Bibelen Guds Ord Jerubba'al, det vil si Gideon, og alt folket som var med ham, stod tidlig opp og slo leir ved Harod-kilden, slik at leiren til midjanittene ble liggende på nordsiden av dem, ved More-høyden i dalen. | King James version Then Jerubbaal, who is Gideon, and all the people that were with him, rose up early, and pitched beside the well of Harod: so that the host of the Midianites were on the north side of them, by the hill of Moreh, in the valley. |