Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 7, 3


1992
Derfor skal du råbe til folket: Enhver, der er bange og rædselsslagen, skal vende hjem!" Sådan sorterede Gideon dem, og toogtyve tusind mand vendte hjem, mens ti tusind blev tilbage.
1931
Lad derfor udråbe for folket: enhver, som er ræd og angst, skal vende hjem!« Gideon sigtede dem da, og 22000 Mand af folket vendte hjem, medens 10000 blev tilbage.
1871
Så udraab nu dog for Folkets Øren og sig : Hvo er frygtagtig og forskrækket han vende tilbage og skynde sig årle fra Gileads Bjerg; da vendte to og tyve Tusinde af Folket tilbage, og ti Tusinde bleve tilovers.
1647
Saa lad dog nu udraabe for Folckens Øren / oc sige : Hvo er ræd oc mistrøstig? Han vende sig om / oc skynde sig aarle fra Gilead Bierg: Da vende sig tilbage af Folcket / to oc tive tusinde / oc tj tusinde blefve igien.
norsk 1930
3 La nu utrope for folket: Den som er fryktsom og redd, kan vende om og fare hjem igjen fra Gileadfjellet! Da vendte to og tyve tusen av folket om, og ti tusen blev igjen.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal du nå rope ut så folket hører det, og si: Den som frykter og er redd, kan få vende tilbake og straks forlate Gilead-fjellet." Da vendte tjueto tusen av folket tilbake, og ti tusen ble igjen.
King James version
Now therefore go to, proclaim in the ears of the people, saying, Whosoever is fearful and afraid, let him return and depart early from mount Gilead. And there returned of the people twenty and two thousand; and there remained ten thousand.

svenske vers