Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 7, 5


1992
Så førte Gideon sine folk ned til kilden. Og Herren sagde til ham: "Alle dem, der labber vandet i sig som hunde, skal du skille ud fra alle dem, der lægger sig på knæ for at drikke."
1931
Da han havde ført folket ned til vandet, sagde Herren til Gideon: »Alle dem, der laber vandet med tungen som hunde, skal du stille for sig; ligeså alle dem, der lægger sig på knæ for at drikke,!«
1871
Og han førte Folket ned til Vandet, og Herren sagde til Gideon: Hver, som laber med sin Tunge af Vandet, som Hunden laber, ham skal du stille for sig, så og hver, som bøjer sig på sine Knæ at drikke.
1647
Oc hand førde Folcket ned til Vandet Oc HErren sagde til Gedeon / Hver som lader med sin Tunge af Vandet / som en Hund lader / den skalt du slicke særdelis / oc hver som bøyer sig paa sine Knæ ad dricke.
norsk 1930
5 Så lot han folket gå ned til vannet, og Herren sa til Gideon: Alle som lepjer vannet i sig med tungen likesom hunden, skal du stille for sig selv, og likeså alle som legger sig på kne for å drikke.
Bibelen Guds Ord
Så førte han folket ned til vannet. Herren sa til Gideon: "Hver den som lepjer vannet i seg med tungen, slik en hund lepjer, skal du holde for seg selv. Det samme skal du gjøre med hver den som legger seg ned på knærne for å drikke."
King James version
So he brought down the people unto the water: and the LORD said unto Gideon, Every one that lappeth of the water with his tongue, as a dog lappeth, him shalt thou set by himself; likewise every one that boweth down upon his knees to drink.

svenske vers