Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 8, 12 |
1992 De to midjanitterkonger Zeba og Salmunna flygtede, men han satte efter dem og tog dem til fange; og hele hæren blev grebet af rædsel. | 1931 Zeba og Zalmunna flygtede, men han satte efter dem og fangede de to midjaniterkonger Zeba og Zalmunna og slog hele hæren med rædsel. | ||
1871 Og Seba og Zalmuna flyede, men han forfulgte dem; og han greb de to Midianiternes Konger, Seba og Zalmuna, og forfærdede den ganske Lejr | 1647 Oc Sebah oc Zalmuna flydde / Men hand forfulde dem / oc greb de to Madiniters Konger / Sabah c Zalmuna / oc forfærdede den gandske Leyr. | ||
norsk 1930 12 Sebah og Salmunna flyktet, og han forfulgte dem; og han tok begge midianittenes konger, Sebah og Salmunna, til fange og skremte fra hverandre hele hæren. | Bibelen Guds Ord Da Sebah og Salmunna flyktet, forfulgte han dem. De to kongene i Midjan, Sebah og Salmunna, tok han til fange, og han ødela hele hærstyrken. | King James version And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host. |