Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 8, 12


1992
De to midjanitterkonger Zeba og Salmunna flygtede, men han satte efter dem og tog dem til fange; og hele hæren blev grebet af rædsel.
1931
Zeba og Zalmunna flygtede, men han satte efter dem og fangede de to midjaniterkonger Zeba og Zalmunna og slog hele hæren med rædsel.
1871
Og Seba og Zalmuna flyede, men han forfulgte dem; og han greb de to Midianiternes Konger, Seba og Zalmuna, og forfærdede den ganske Lejr
1647
Oc Sebah oc Zalmuna flydde / Men hand forfulde dem / oc greb de to Madiniters Konger / Sabah c Zalmuna / oc forfærdede den gandske Leyr.
norsk 1930
12 Sebah og Salmunna flyktet, og han forfulgte dem; og han tok begge midianittenes konger, Sebah og Salmunna, til fange og skremte fra hverandre hele hæren.
Bibelen Guds Ord
Da Sebah og Salmunna flyktet, forfulgte han dem. De to kongene i Midjan, Sebah og Salmunna, tok han til fange, og han ødela hele hærstyrken.
King James version
And when Zebah and Zalmunna fled, he pursued after them, and took the two kings of Midian, Zebah and Zalmunna, and discomfited all the host.

svenske vers