Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 8, 19


1992
Han sagde: "Det var mine brødre, sønner af min mor. Så sandt Herren lever: Hvis I havde ladet dem blive i live, ville jeg ikke have dræbt jer."
1931
da sagde han: »Mine brødre, min moders sønner var det! Så sandt Herren lever; havde I skånet deres liv, havde jeg ikke slået eder ihjel!«
1871
Og han sagde: De vare mine Brødre, min Moders Sønner: Så vist som Herren lever, dersom I havde ladet dem leve, da vilde jeg ikke slaget eder ihjel.
1647
Hand sagde: Det vare mine Brødre / mjn Moders Sønner / oc vist som HErren lefver / hafde J ladit dem lefve / da vilde jeg icke slaa eder ihiel.
norsk 1930
19 Da sa han: Det var mine brødre, min mors sønner; så sant Herren lever, dersom I hadde latt dem leve, skulde jeg ikke slått eder ihjel.
Bibelen Guds Ord
Da sa han: "De var mine brødre, sønner av min mor. Så sant Herren lever, hadde dere latt dem leve, skulle jeg ikke ha drept dere."
King James version
And he said, They were my brethren, even the sons of my mother: as the LORD liveth, if ye had saved them alive, I would not slay you.

svenske vers