Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 9, 24


1992
Det skete, for at voldshandlingen mod Jerubba'als halvfjerds sønner kunne blive hævnet og deres blod komme over deres bror Abimelek, som havde dræbt dem, og overborgerne i Sikem, som havde opmuntret Abimelek til at dræbe sine brødre.
1931
for at voldsgerningen mod Jerubba'als halvfjerdsindstyve sønner kunne blive hævnet og deres blod komme over deres broder Abimelek, som havde dræbt dem, og over Sikems borgere, som havde sat ham i stand til at dræbe sine brødre.
1871
for at den Vold mod de halvfjerdsindstyve Jerub-Båls Sønner skulde komme, og deres Blod skulde lægges på Abimelek, deres Broder, som havde ihjelslaget dem, og på Mændene i Sikem, som havde styrket hans Hænder til at ihjelslå sine Brødre.
1647
Ad den uret (som hand hafde brugt) imod de halffierdesinds tive JerubBaals sønner / skulde komme / oc deres Blood leggis paa Abimelech deres Broder / som hafde ihielslagit dem / oc paa Borgerne i Sichem / som hafde styrcket hans Haand / ad hand ihielslog sine Brødre.
norsk 1930
24 Dette skjedde forat voldsgjerningen mot Jerubba'als sytti sønner skulde komme over Abimelek og deres blod hevnes på ham, deres bror, som hadde slått dem ihjel, og på Sikems menn, som hadde støttet ham, så han kunde slå sine brødre ihjel.
Bibelen Guds Ord
for at forbrytelsen som var begått mot Jerubba'als sytti sønner, skulle bli hevnet, og deres blod komme over deres bror Abimelek som drepte dem, og over mennene fra Sikem som hjalp ham med å drepe sine brødre.
King James version
That the cruelty done to the threescore and ten sons of Jerubbaal might come, and their blood be laid upon Abimelech their brother, which slew them; and upon the men of Shechem, which aided him in the killing of his brethren.

svenske vers