Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 10, 12


1992
sidonierne, amalekitterne og midjanitterne? I råbte til mig, og jeg frelste jer fra dem.
1931
Zidonierne, amalekiterne og midjaniterne mishandlet eder? Og da I råbte til mig, frelste jeg eder af deres hånd.
1871
og Zidonier og Amalek og Maon undertrykket eder og I råbte til mig, og jeg frelste eder af deres Hånd.
1647
Oc de Zidonier /oc Amaleck oc Maon undertryckt eder? Oc J raabte til mig / oc jeg frelste eder af deres Haand.
norsk 1930
12 Og da sidonierne og Amalek og Maon undertrykte eder, og I ropte til mig, frelste jeg eder av deres hånd.
Bibelen Guds Ord
Også sidonierne og amalekittene og maonittene undertrykte dere. Da ropte dere til Meg, og Jeg fridde dere ut fra deres hånd.
King James version
The Zidonians also, and the Amalekites, and the Maonites, did oppress you; and ye cried to me, and I delivered you out of their hand.

svenske vers