Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 11, 11 |
1992 Så gik Jefta med Gileads ældste, og folket gjordeham til overhoved og anfører. Og Jefta gentog alle sine ord for Herrens ansigt i Mispa. | 1931 da drog Jefta med Gileads ældste; og folket gjorde ham til deres høvding og fører. Og alle sine ord udtalte Jefta for Herrens åsyn i Mizpa. | ||
1871 Så gik Jeftha med de Ældste af Gilead, og Folket satte ham over sig, til et Hoved og til en Øverste, og Jeftha talede alle sine Ord for Herrens Ansigt i Mizpa. | 1647 Saa gick Jephthah med de Ældste af Gilead / oc Folcket sætte hannem ofver sig / til et Hofvet oc til en Øfverste: oc Jephthah talde alle disse ord til HErrens Ansict i Mizpa. | ||
norsk 1930 11 Så gikk Jefta med de eldste i Gilead, og folket gjorde ham til sin høvding og fører. Og Jefta gjentok i Mispa alle sine ord for Herrens åsyn. | Bibelen Guds Ord Så gikk Jefta med de eldste i Gilead, og folket gjorde ham til overhode og fører over dem. Og Jefta talte alle sine ord for Herrens åsyn i Mispa. | King James version Then Jephthah went with the elders of Gilead, and the people made him head and captain over them: and Jephthah uttered all his words before the LORD in Mizpeh. |