Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 11, 13 |
1992 Ammonitterkongen sagde til Jeftas sendebud: "Israelitterne tog mit land mellem Arnon og Jabbok helt til Jordan, dengang de drog op fra Egypten. Giv mig det nu godvilligt tilbage!" | 1931 ammoniternes konge svarede jeftas sendebud: »Jo, Israel tog mit land, da de drog op fra Ægypten, lige fra arnon til jabbok og Jordan; giv det derfor tilbage med det gode!« | ||
1871 Ammons Børns Konge sagde til Jefthas Bud: Fordi Israel har taget mit Land, der han drog op af Ægypten, fra Arnon og indtil Jakob og indtil Jordanen; så giv mig nu de Stæder tilbage med Fred! | 1647 Ammons Børns Konge svarede Jephthas Bud / fordi ad Jsrael hafver tagit mit Land / der de opdroge af Ægypten / fra Arnon oc indtil Jabok / oc indtil Jordanen / Saa gif mig dem nu igien med Fred. | ||
norsk 1930 13 Da sa ammonittenes konge til Jeftas sendebud: Fordi Israel, da de drog op fra Egypten, tok mitt land like fra Arnon til Jabbok og til Jordan; gi det nu tilbake med det gode! | Bibelen Guds Ord Ammonfolkets konge svarte Jeftas budbærere: "Fordi Israel tok landet mitt da de kom opp fra Egypt, helt fra Arnon og helt til Jabbok og til Jordan, skal du nå gi det tilbake i fred." | King James version And the king of the children of Ammon answered unto the messengers of Jephthah, Because Israel took away my land, when they came up out of Egypt, from Arnon even unto Jabbok, and unto Jordan: now therefore restore those lands again peaceably. |