Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 10, 38


Den Nye Aftale
»I ved ikke hvad I beder om, « sagde Jesus. »Er I parat til at dele skæbne med mig og dø for sagen?«
1992
Jesus sagde til dem: »I ved ikke, hvad I beder om. Kan I drikke det bæger, jeg drikker, eller døbes med den dåb, jeg døbes med?«
1948
Men Jesus sagde til dem: »I ved ikke, hvad I beder om. Kan I tømme den kalk, som jeg skal tømme, eller døbes med den dåb, som jeg skal døbes med?«
Seidelin
Jesus sagde til dem: 'I ved ikke, hvad I beder om. Kan I tømme det bæger, jeg skal tømme, eller døbes med den dåb, jeg skal døbes med?'
kjv dk
Men Jesus sagde til dem, I ved ikke hvad I spørger om: kan I drikke den kop som jeg drikker af? og blive døbt med den dåb som jeg er døbt med?
1907
Men Jesus sagde til dem: "I vide ikke, hvad I bede om. Kunne I drikke den Kalk, som jeg drikker, eller døbes med den Dåb, som jeg døbes med?"
1819
38. Men Jesus sagde til dem: I vide ikke, hvad I bede. Kunne I drikke den Kalk, som jeg drikker, og døbes med den Daab, som jeg døbes med?
1647
Men JEsus sagde til dem / I vide icke / hvd I bede om. Kunde I dricke den kalck / som jeg dricker / oc døbes med den Daab / som jeg døbis med?
norsk 1930
38 Men Jesus sa til dem: I vet ikke hvad det er I ber om. Kan I drikke den kalk jeg drikker, eller døpes med den dåp jeg døpes med?
Bibelen Guds Ord
Men Jesus sa til dem: "Dere vet ikke hva dere ber om. Er dere i stand til å drikke det beger som Jeg drikker, og bli døpt med den dåpen Jeg døpes med?"
King James version
But Jesus said unto them, Ye know not what ye ask: can ye drink of the cup that I drink of? and be baptized with the baptism that I am baptized with?

svenske vers      


10:35 - 45 DA 548-51; SL 55-7
10:38 2SG 70, 252   info