Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 11, 34


1992
Da Jefta kom hjem til sit hus i Mispa, var det hans datter, der kom ham i møde, dansende til paukens lyd. Hun var hans eneste barn, han havde ellers ingen sønner eller døtre.
1931
Men da Jefta kom til sit hjem i Mizpa, se, da kom hans datter ham i møde med håndpauker og dans. Hun var hans eneste barn foruden hende havde han hverken søn eller datter.
1871
Og Jeftha kom til Mizpa til sit Hus, og se, hansDatter gik ud mod ham med Trommer og med Dans, og hun var hans eneste; han havde ellers hverken Søn eller Datter.
1647
Oc Jephthah kom til Mizpa / til sit Huus / Oc see / hans Datter gick ud modhannem med Trommer oc med Danz: Oc hun var den eneste / hand hafde (ellers) af sig hvercken Søn eller Daatter.
norsk 1930
34 Da Jefta kom hjem til sitt hus i Mispa, da gikk hans datter ut imot ham med trommer og dans; hun var hans eneste barn, foruten henne hadde han hverken sønn eller datter.
Bibelen Guds Ord
Da Jefta kom tilbake til sitt hus i Mispa, kom datteren hans ut for å møte ham med tamburiner og dans. Hun var det eneste barnet hans. Foruten henne hadde han verken noen sønn eller datter.
King James version
And Jephthah came to Mizpeh unto his house, and, behold, his daughter came out to meet him with timbrels and with dances: and she was his only child; beside her he had neither son nor daughter.

svenske vers