Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 12, 2 |
1992 Jefta sagde til dem: "Jeg og mine folk lå i hård strid med ammonitterne. Jeg bad jer om hjælp, men I kom mig ikke til hjælp mod dem. | 1931 Men Jeffa svarede dem: »Jeg og mit folk var i krig, og ammoniterne trængte os hårdt; da sendte jeg bud efter eder, men I hjalp mig ikke imod dem; | ||
1871 Og.Jeftha sagde til dem: Jeg og mit Folk havde en svar Trætte med Ammons Børn; og, jeg kaldte ad eder, men I frelste mig ikke af deres Hånd. | 1647 Oc Jephthah sagde til dem: Jeg oc mit Folck hafde en stoor Trætte med Ammons Børn / oc jeg kaldede eder / men J hjulpe mig icke af deres Haand. | ||
norsk 1930 2 Da sa Jefta til dem: Jeg og mitt folk lå i en hård strid med Ammons barn; da kalte jeg på eder, men I hjalp mig ikke mot dem; | Bibelen Guds Ord Jefta sa til dem: "Mitt folk og jeg var i en voldsom strid med folket fra Ammon. Da jeg tilkalte dere, reddet dere meg ikke av deres hånd. | King James version And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands. |