Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 13, 3


1992
Men Herrens engel viste sig for kvinden og sagde til hende: "Du er ufrugtbar og har ikke fået børn; men du skal blive med barn og føde en søn.
1931
Nu viste Herrens engel sig for kvinden og sagde til hende: »Se, du er ufrugtbar og har ingen børn født; men du skal blive frugtsommelig og føde en søn.
1871
Og Herrens Engel åbenbaredes for Kvinden, og han sagde til hende: Se, kære, du er ufrugtbar og føder ikke, men du skal blive frugtsommelig og føde en Søn.
1647
Oc HErrens Engel aabenbaredis for Qvinden / oc sagde til hende: See nu / du est ufructsommelig / oc føder icke: Men du skalt blifve fructsommelig / oc føde en Søn.
norsk 1930
3 Og Herrens engel åpenbarte sig for kvinnen og sa til henne: Se, du er ufruktbar og har aldri hatt barn; men du skal bli fruktsommelig og føde en sønn.
Bibelen Guds Ord
Herrens Engel viste Seg for kvinnen og sa til henne: "Se, du er ufruktbar og har aldri født barn. Men du skal bli med barn og føde en sønn.
King James version
And the angel of the LORD appeared unto the woman, and said unto her, Behold now, thou art barren, and bearest not: but thou shalt conceive, and bear a son.

svenske vers