Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 13, 11 |
1992 Manoa fulgte straksmed sin kone, og da han kom hen til manden, sagde han til ham: "Er du den mand, som talte til min kone?" Han svarede ja, | 1931 Manoa stod da op og gik med sin hustru, og da han kom hen til manden, sagde han til ham: »Er du den mand, som talte til kvinden?« Og han sagde: »Ja!« | ||
1871 Da stod Manoa op og gik efter sin Hustru, og han kom til Manden og sagde til ham: Er du den Mand, som talede med Kvinden? og han sagde: Ja, jeg er. | 1647 Da stood Manoah op oc gick efter sin Hustru / oc kom til Manden /oc sagdet til hannem: Est du den Mand / som talde med Qvinden? Oc hand sagde: Jeg (er den.) | ||
norsk 1930 11 Manoah stod op og fulgte efter sin hustru, og da han kom til mannen, sa han til ham: Er du den mann som talte til min kone? Han svarte: Ja. | Bibelen Guds Ord Da reiste Manoah seg opp og fulgte etter sin hustru. Da han kom til Mannen, sa han til Ham: "Er Du Mannen som talte til denne kvinnen?" Han sa: "Det er Jeg." | King James version And Manoah arose, and went after his wife, and came to the man, and said unto him, Art thou the man that spakest unto the woman? And he said, I am. |