Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 13, 16 |
1992 Men Herrens engel sagde til Manoa: "Selv om du fik mig overtalt, ville jeg ikke spise din mad. Men hvis du vil bringe et brændoffer, så skal du ofre det til Herren." ? Manoa vidste ikke, at det var Herrens engel. | 1931 Men Herrens engel svarede Manoa: »Selv om du holder mig tilbage, spiser jeg ikke af din mad; men vil du ofre et brændoffer, så bring Herren det!« Thi Manoa vidste ikke, at det var Herrens engel. | ||
1871 Men Herrens Engel sagde til Manoa: Dersom du opholder mig, æder jeg dog ikke af din Mad, men dersom du vil gøre dit Brændeoffer, må du ofre Herren det; thi Manoa vidste ikke, at det var Herrens Engel. | 1647 Men HErrens Engel sagde til Manoah: Dersom du end beholder mig / saa æder jeg dog icke af djn Mad: Men ville du giøre Brændoffer / da maat du ofre HErren det: Thi Manoah vidste icke / ad det var HErrens Engel. | ||
norsk 1930 16 Men Herrens engel sa til Manoah: Om du får mig til å bli, så eter jeg allikevel ikke av din mat; men vil du stelle til et brennoffer, så skal du ofre det til Herren. For Manoah visste ikke at det var Herrens engel. | Bibelen Guds Ord Herrens Engel sa til Manoah: "Selv om du holder Meg igjen her, vil Jeg ikke spise maten din. Men hvis du ofrer et brennoffer, skal du ofre det til Herren." For Manoah forstod ikke at Han var Herrens Engel. | King James version And the angel of the LORD said unto Manoah, Though thou detain me, I will not eat of thy bread: and if thou wilt offer a burnt offering, thou must offer it unto the LORD. For Manoah knew not that he was an angel of the LORD. |