Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 14, 2


1992
Da han kom hjem, fortalte han det til sin far og mor. Han sagde: "Jeg har set en filisterkvinde i Timna. Lad mig få hende til kone!"
1931
Og da han kom tilbage derfra, fortalte han sin fader og moder det og sagde: »Jeg har set en kvinde i Timna, en af filisternes døtre; nu må I hjælpe mig at få hende til hustru!«
1871
Og han kom op og gav sin Fader og sin Moder det til Kende og sagde: Jeg har set en Kvinde af Filisternes Døtre i Thimna; så tager mig nu hende til Hustru.
1647
Oc der hand kom op / gaf hand sin Fader oc sin Moder det tilkiende /oc sagde: Jeg hafver seet en Qvinde i Thinnath af Philisternes Døttre / saa tager mig nu den samme til Hustru.
norsk 1930
2 Da han kom tilbake derfra, fortalte han det til sin far og mor og sa: Jeg så en kvinne i Timnata, en av filistrenes døtre; henne må I la mig få til hustru!
Bibelen Guds Ord
Så drog han opp derfra og fortalte det til sin far og mor, og sa: "I Timna har jeg sett en kvinne, en av filisternes døtre. La meg få henne til hustru!"
King James version
And he came up, and told his father and his mother, and said, I have seen a woman in Timnath of the daughters of the Philistines: now therefore get her for me to wife.

svenske vers