Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 14, 5 |
1992 Så gik Samson og hans far og mor ned til Timna. Da de nåede til Timnas vingårde, kom en brølende løve imod ham. | 1931 Samson tog nu med sin fader og moder ned til timna. Da de nåede vingårdene uden for timna, se, da kom en ung løve brølende imod ham. | ||
1871 Saa gik Samson og hans Fader og hans Moder ned til Thimna; og de kom til Thimnas Vingaarde, og se, da kom en ung Løve brølende imod ham. | 1647 Saa gick Samson ned / oc hans Fader oc hans Moder / til Thimnath: Oc de komme til Thimnaths Vjnbierge / Oc see / da kom en ung Løve brølende imod hannem. | ||
norsk 1930 5 Så gikk Samson og hans far og mor ned til Timnata, og da de kom til vingårdene ved Timnata, da fór en ung løve brølende mot ham. | Bibelen Guds Ord Så drog Samson ned til Timna sammen med sin far og mor, og de kom til vingårdene i Timna. Og se, der kom det en ung, brølende løve mot ham. | King James version Then went Samson down, and his father and his mother, to Timnath, and came to the vineyards of Timnath: and, behold, a young lion roared against him. |