Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 17, 5


1992
Denne Mika havde et gudshus. Han lavede en efod og en husgud, og han indsatte en af sine sønner til præst hos sig.
1931
Manden Mika havde et gudshus, og han lavede sig en efod og en husgud og indsatte en af sine sønner til sin præst.
1871
Og den Mand Mika havde et Guds Hus; og han gjorde en Livkjortel og Husguder og fyldte een af sine Sønners Hånd, at han blev hans Præst.
1647
Oc den Mand Micha hafde et Guds Huus / oc hand giorde en Ljfkiortel i oc Billeder oc fyldede en af sine Sønner Haanden / ad hand blev hans Præst.
norsk 1930
5 Og mannen Mika hadde et gudshus, og han hadde gjort en livkjortel og husguder og hadde vidd en av sine sønner til prest for sig.
Bibelen Guds Ord
Mannen Mika hadde et gudshus, og han laget en livkjortel og husguder. Han innviet en av sine sønner, og han ble prest for ham.
King James version
And the man Micah had an house of gods, and made an ephod, and teraphim, and consecrated one of his sons, who became his priest.

svenske vers