Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 10, 51 |
Den Nye Aftale »Hvad er det du vil have mig til?« spurgte Jesus. »Jeg vil gerne kunne se igen, rabbi« svarede han. | 1992 Og Jesus spurgte ham: Hvad vil du have, at jeg skal gøre for dig?« Den blinde svarede ham: »Rabbuni, at jeg må kunne se!« | 1948 Så tog Jesus til orde og spurgte ham: »Hvad vil du, at jeg skal gøre for dig?« Den blinde svarede: »Rabbuni«, lad mig få mit syn igen!« | |
Seidelin Og Jesus sagde til ham: 'Hvad vil du, jeg skal gøre for dig?' Den blinde svarede: 'Rabbuni, jeg ville gerne kunne se igen!' | kjv dk Og Jesus svarede og sagde til ham, Hvad vil du at jeg skulle gøre for dig? Den blinde mand sagde til ham, Herre, at jeg måtte modtage mit syn. | ||
1907 Og Jesus tog til Orde og sagde til ham: "Hvad vil du, at jeg skal gøre for dig?" Men den blinde sagde til ham: "Rabbuni, at jeg kan blive seende!" | 1819 51. Og Jesus svarede og sagde til ham: hvad vil du, at jeg skal gjøre dig? Men den Blinde sagde til ham: Rabbeni, at jeg kan vorde seende! | 1647 Oc JEsus svarde / oc siger til hannem / Hvad vilt du / ad jeg skal giøre dig? Men den Blinde sagde til hannem / Rabboni / ad jeg kand see. | |
norsk 1930 51 Og Jesus tok til orde og sa til ham: Hvad vil du jeg skal gjøre for dig? Den blinde sa til ham: Rabbuni! at jeg må få mitt syn igjen! | Bibelen Guds Ord Så tok Jesus til orde og sa til ham: "Hva vil du Jeg skal gjøre for deg?" Den blinde sa til Ham: "Rabbuni, at jeg må få se." | King James version And Jesus answered and said unto him, What wilt thou that I should do unto thee? The blind man said unto him, Lord, that I might receive my sight. |
10:46 - 52 Ev 553; 5BC 1111; SD 126; 2SG 202; 4T 355 10:51 DA 104 info |