Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 18, 14 |
1992 De fem mand, som havde været ude at udspionere egnen omkring Lajish, sagde til deres brødre: "Ved I, at der i et af husene her er en efod, en husgud og et udskåret og støbt gudebillede? Nu forstår I vel hvad I skal gøre!" | 1931 tog de fem mænd, der havde været henne at udspejde landet, til orde og sagde til deres brødre: »Ved I, at der i husene her findes en efod, en husgud og et udskåret og støbt billede? Så indser I vel, hvad I har at gøre!« | ||
1871 Da talte de fem Mænd, som vare gangne til at bespejde Landet Lais, og sagde til deres Brødre: Vide I, at i disse Huse er en Livkjortel og Husguder og et udskaaret og støbt Billede derfor skønner nu, hvad I skulle gøre. | 1647 Da svarede de fem Mænd / som vare udgangne ad bespeyde det Land Lais / oc sagde til deres Brødre: Vide J / ad her i disse Huus en Ljfkiortel / oc Billeder / oc et udskaaret oc støbt Billede? Oc vider nu hvad J skulle giøre. | ||
norsk 1930 14 Og de fem menn som hadde draget avsted for å utspeide La'islandet, tok til orde og sa til sine brødre: Vet I at i disse hus er det en livkjortel og husguder og et utskåret billede med et støpt fotstykke til? Så skjønner I vel hvad I har å gjøre? | Bibelen Guds Ord De fem mennene som hadde dratt ut for å speide på landet Lajisj, tok da til orde og sa til sine brødre: "Vet dere at det finnes en livkjortel, husguder, et utskåret bilde og et støpt bilde i disse husene? Derfor må dere nå tenke over hva dere må gjøre." | King James version Then answered the five men that went to spy out the country of Laish, and said unto their brethren, Do ye know that there is in these houses an ephod, and teraphim, and a graven image, and a molten image? now therefore consider what ye have to do. |