Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 11, 1


Den Nye Aftale
De nærmede sig Jerusalem, og da de kom til Betfage og Betania ved Oliebjerget, sendte Jesus to af sine disciple af sted.
1992
Da de nærmede sig Jerusalem og kom til Betfage og Betania ved Oli-bjerget, sendte han to af sine disciple af sted
1948
Da de nærmer sig til Jerusalem, til Betfage og Betania ved Oliebjerget, sender han to af sine disciple af sted og siger til dem:
Seidelin
Da de nærmede sig Jerusalem ved Betfage og Betania ved Olivenbjerget, sender Jesus to af sine disciple af sted og siger. til dem:
kjv dk
Og da de kom tæt på Jerusalem, til Betfhage og Bethania, ved Olivenbjerget, udsendte han 2 af hans disciple,
1907
Og da de nærme sig Jerusalem til Bethfage og Betania ved Olie? bjerget, udsender han to af sine Disciple og siger til dem:
1819
1. Og der de kom nær til Jerusalem, til Bethpage og Bethanien ved Oliebjerget, sendte han to af sine Disciple og sagde til dem:
1647
XI.Capitel. OC der de komme nær til Jerusalem / til Bethpage oc Bethanien / hoos Oliebierget / da sender hand to af sine Disciple /
norsk 1930
11 Og da de kom nær til Jerusalem, til Betfage og Betania ved Oljeberget, sendte han to av sine disipler avsted og sa til dem:
Bibelen Guds Ord
Da de nærmet seg Jerusalem, Betfage og Betania ved Oljeberget, sendte Han to av disiplene Sine av sted,
King James version
And when they came nigh to Jerusalem, unto Bethphage and Bethany, at the mount of Olives, he sendeth forth two of his disciples,

svenske vers      


11:1 - 11 DA 569-79, 743; EW 109-10; LS 62-3; SR 370, 372   info