Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 18, 21 |
1992 Så vendte de om og gik bort, idet de satte børnene og kvæget og deres ejendele forrest. | 1931 Derpå vendte de om og drog bort, idet de stillede kvinderne og børnene, kvæget og trosset forrest i toget. | ||
1871 Og de vendte sig og gik bort; og de satte de smaa Børn og Kvæget, og hvad de havde at føre, foran. | 1647 Oc der de vende sig oc droge bort / da skickede de smaa Børn oc Qveg / oc hvad de hafde kosteligt / bort for sig. | ||
norsk 1930 21 Så vendte de sig og drog bort, og de lot barna og buskapen og sine eiendeler være fremst i toget. | Bibelen Guds Ord Så snudde de og drog bort, og barna, buskapen og eiendelene sine lot de dra foran seg. | King James version So they turned and departed, and put the little ones and the cattle and the carriage before them. |