Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 18, 28 |
1992 uden at nogen kunne redde den, for den lå langt fra Sidon og havde intet med aramæerne at gøre. Den lå i-dalen ved Bet?Rehob. | 1931 uden at nogen kunne komme den til hjælp, thi den lå langt fra Zidon, og de havde intet med aramæerne at gøre. Den ligger i Bet Rehobs dal. Så byggede de byen op igen og bosatte sig der; | ||
1871 Og der var ingen, som friede den, thi den var langt fra Zidon, og de havde intet at gøre med noget Menneske; og den laa i Dalen, som er ved Beth-Rekob; saa byggede de Staden og boede derudi. | 1647 Oc der var ingen som hielp dem / thi den laa langt fra Zidon / oc hafde ingen Handel med Folck / oc den laa i Dalen / som ligger hos Beth Rehob: Saa bygde de Staden oc boode der udi. | ||
norsk 1930 28 Og der var ingen som kom dem til hjelp; for byen lå langt fra Sidon, og de hadde intet å gjøre med noget menneske. Den lå i dalen ved Bet-Rehob. De bygget den op igjen og bosatte sig der. | Bibelen Guds Ord Det var ingen til å utfri dem, for den var langt fra Sidon, og de hadde ikke noe med andre folk å gjøre. Byen var i dalen ved Bet-Rehob. Så bygde de byen opp igjen og bosatte seg der. | King James version And there was no deliverer, because it was far from Zidon, and they had no business with any man; and it was in the valley that lieth by Bethrehob. And they built a city, and dwelt therein. |