Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 18, 29 |
1992 De byggede byen op og bosatte sig der. De gav byen navnet Dan efter deres stamfader Dan, som var søn af Israel. Tidligere hed den Lajish. | 1931 og de gav den navnet Dan efter deres stamfader Dan, Israels søn; men før var byens navn Lajisj. | ||
1871 Og de kaldte Stadens Navn Dan, efter deres Fader Dans Navn, denne var en Søn af Israel; dog fra Begyndelsen var Stadens Navn Lais. | 1647 Oc kalded Stadens Nafn Dan / efter Dans deres Faders nafn / som var født Jsrael / men Stadens Nafn var først Lais. | ||
norsk 1930 29 Og de kalte byen Dan efter sin stamfar Dan, Israels sønn; før het den La'is. | Bibelen Guds Ord Byen kalte de med navnet Dan etter navnet på sin stamfar Dan, som ble født som sønn av Israel. Men tidligere var Lajisj navnet på byen. | King James version And they called the name of the city Dan, after the name of Dan their father, who was born unto Israel: howbeit the name of the city was Laish at the first. |