Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Dommerbogen 18, 30


1992
Derpå stillede danitterne gudebilledet op. Jonatan, Gershoms søn, Moses' sønnesøn, og hans efterkommere var præster for danitternes stamme lige til den dag, befolkningen blev ført i eksil.
1931
Derpå stillede daniterne gudebilledet op hos sig; og Jonatan, en søn af Moses's søn gersom, og hans efterkommere var præster for daniternes stamme, indtil landets indbyggere førtes i landflygtighed.
1871
Og Dans Børn oprejste sig det udskaarne Billede; og Jonathan, en Søn af Gerson, Manasse* Søn, var med sine Børn Præster for Daniternes Stamme, indtil den Dag, de flyttedes ud af Landet.
1647
Oc Dans Børn opriste sig det udskaarne Billede / oc Jonathan Gersons Søn / Manasse Søn / hand oc hans Børn vare Præster for de Daniters Stamme / indtil den tjd de blefve flytte af Landet.
norsk 1930
30 Der satte Dans barn op det utskårne billede; og Jonatan, sønn av Gersom, Moses' sønn, og hans efterkommere var prester for danittenes stamme like til den dag da landets innbyggere blev bortført.
Bibelen Guds Ord
Da satte Dans barn opp det utskårne bildet hos seg. Jonatan, sønn av Gersjom, Manasses sønn, og hans sønner var prester for Dans stamme til den dagen de ble bortført fra landet.
King James version
And the children of Dan set up the graven image: and Jonathan, the son of Gershom, the son of Manasseh, he and his sons were priests to the tribe of Dan until the day of the captivity of the land.

svenske vers