Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 18, 31 |
1992 Det gudebillede, Mika havde lavet, stillede de op, og det stod der al den tid, Guds hus var i Shilo. | 1931 Og det gudebillede, Mika havde lavet sig, stillede de op hos sig, og det stod der, al den tid Guds hus var i Silo. | ||
1871 Saa satte de iblandt sig Mikas udskaarne Billede, som han havde gjort, alle de Dage, Guds Hus var i Silo. | 1647 Saa sætte de iblant sig Micha udskaaret Billede / som hand hafde giort / alle de Dage der Guds Huus var i Silo. | ||
norsk 1930 31 Det utskårne billede som Mika hadde gjort, hadde de stående hos sig hele den tid Guds hus var i Silo. | Bibelen Guds Ord Det utskårne bildet som Mika hadde laget, satte de opp hos seg. Slik stod det så lenge Guds hus var i Sjilo. | King James version And they set them up Micah's graven image, which he made, all the time that the house of God was in Shiloh. |