Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 19, 17 |
1992 Da den gamle mand fik øje på den vejfarende på byens torv, sagde han: "Hvor skal du hen, og hvor kommer du fra?" | 1931 og da den gamle mand så op og fik øje på den vejfarende mand på byens torv, spurgte han: »Hvorhen gælder rejsen, og hvorfra kommer du?« | ||
1871 Og han opløftede sine Øjne og saa den vejfarende Mand paa Stadens Gade; da sagde den gamle Mand: Hvor vil du gaa hen, og hvorfra kommer du? | 1647 Oc der hand opløfte sine Øyne / oc saa den veyfarnde Mand paa Stadsens Gade / Sagde den gamle Mand : Hvort vil du hen? Oc hvæden kommer du? | ||
norsk 1930 17 Da han så op, fikk han øie på den veifarende mann på byens gate. Da sa den gamle mann: Hvor skal du hen, og hvor kommer du fra? | Bibelen Guds Ord Da han løftet blikket, så han den reisende på den åpne plassen i byen. Den gamle mannen sa: "Hvor skal du, og hvor kommer du fra?" | King James version And when he had lifted up his eyes, he saw a wayfaring man in the street of the city: and the old man said, Whither goest thou? and whence comest thou? |