Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 11, 4


Den Nye Aftale
Så tog de af sted og fandt et æsel der stod bundet ude på vejen ved en port. Da de bandt det op,
1992
Så gik de, og fandt et føl bundet ved en dør ud til gaden, og de løste det.
1948
Og de gik derhen og fandt føllet, der stod bundet uden for en port i gyden, og de begynder at løse det.
Seidelin
De gik af sted og fandt føllet bundet uden for en port i gyden, og de løser det.
kjv dk
Og de gik deres vej, og fandt æselføllet bundet ved døren udenfor et sted hvor 2 veje mødtes; og de løsnede ham.
1907
Og de gik hen og fandt Føllet bundet ved Døren udenfor ved Gyden, og de løse det.
1819
4. Men de gik hen og fandt Føllet bundet ved Døren, udenfor paa Veien, og løste det.
1647
Men de ginge hen / oc funde Føllet bundet hoos Dørren / uden paa Veyskellet / oc løse det.
norsk 1930
4 Og de gikk avsted, og fant folen bundet ved døren utenfor på gaten og løste den.
Bibelen Guds Ord
Så gikk de av sted og fant eselfolen bundet ved døren utenfor i gaten, og de løste den.
King James version
And they went their way, and found the colt tied by the door without in a place where two ways met; and they loose him.

svenske vers      


11:1 - 11 DA 569-79, 743; EW 109-10; LS 62-3; SR 370, 372   info