Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 19, 26 |
1992 Ved daggry kom kvinden og faldt sammen foran døren til mandens hus, hvor hendes herre var, og der lå hun, lige til det var helt lyst. | 1931 Ved morgenens frembrud kom kvinden og faldt sammen ved indgangen til den mands hus, hvor hendes herre var, og lå der, til det blev lyst. | ||
1871 Da kom Kvinden, der Morgenen frembrød, og hun faldt ned for Døren af den Mands Hus, hvor hendes Herre var inde, indtil det blev lyst | 1647 Da kom Qvinden aarle om morgenen / oc falt ned for den Mands Hussis dør / hvor hendis Herre var inde / indtil det blef liust.´ | ||
norsk 1930 26 Ved daggry kom kvinnen og falt om ved inngangen til den manns hus hos hvem hennes herre var, og der blev hun liggende til det blev lyst. | Bibelen Guds Ord Da det ble morgen, kom kvinnen og falt om ved døren til mannens hus, der hennes herre var, og hun ble liggende der til det ble lyst. | King James version Then came the woman in the dawning of the day, and fell down at the door of the man's house where her lord was, till it was light. |