Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 19, 28 |
1992 Han sagde til hende: "Rejs dig op, så vi kan komme af sted!" Men der kom intet svar. Så løftede han hende op på æslet og begav sig hjemad. | 1931 Han sagde da til hende: »Rejs dig og lad os komme af sted!« Men der kom intet svar. Så løftede han hende op på æselet og rejste til sit hjem. | ||
1871 Da sagde han til hende: Staa op og lad os vandre, men ingen svarede; da tog han hende op paa Asenet, og Manden gjorde sig rede og gik til sit Sted. | 1647 Da sagde hand til hende : Stat op / lad os reyse / men hun svarede icke: Da toog hand hende op paa Asenet / oc Manden giorde sig rede / oc drog til sin sted. | ||
norsk 1930 28 Han sa til henne: Stå op og la oss ta avsted! Men det var ingen som svarte. Da løftet mannen henne op på asenet og gav sig på veien til sitt hjem. | Bibelen Guds Ord Han sa til henne: "Reis deg opp og la oss dra av sted!" Men det kom ikke noe svar. Da løftet mannen henne opp på eselet, og mannen brøt opp og drog hjem. | King James version And he said unto her, Up, and let us be going. But none answered. Then the man took her up upon an ass, and the man rose up, and gat him unto his place. |