Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 20, 6 |
1992 Så tog jeg min medhustru og skar hende i stykker og sendte stykkerne af hende ud i alle egne af Israels land, fordi de havde handlet så skamløst og nedrigt i Israel. | 1931 Da tog jeg min medhustru, skar hende i stykker og sendte stykkerne rundt i hele Israels arvelods område, fordi de havde begået grov utugt og skændselsdåd i Israel! | ||
1871 Da tog jeg fat paa min Medhustru og huggede hende i Stykker og sendte hende om til al Israels Arvs Land; thi de have gjort en Skændsel og en Daarlighed i Israel. | 1647 Da toog jeg mjn Tæcteqvinde /oc hug hende i stycker / oc sende hende til alle Jsraels Arfvis Land: | ||
norsk 1930 6 Da tok jeg min medhustru og skar henne i stykker og sendte henne omkring i hele Israels land og rike; for de hadde gjort en udåd og en skjenselsgjerning i Israel. | Bibelen Guds Ord Derfor grep jeg min medhustru, delte henne opp i stykker og sendte henne omkring over hele det området som er Israels arvedel, for de gjorde en skammelig ugjerning i Israel. | King James version And I took my concubine, and cut her in pieces, and sent her throughout all the country of the inheritance of Israel: for they have committed lewdness and folly in Israel. |