Forside

Forrige vers                                                                                        Næste vers

Markusevangeliet 11, 7


Den Nye Aftale
De førte æslet med tilbage til Jesus og lagde deres kapper over det. Jesus satte sig op på det,
1992
De bragte så føllet hen til Jesus og lagde deres kapper på det, og han satte sig op på det.
1948
Og de kommer med føllet til Jesus og lægger deres kapper på det, og han satte sig på det.
Seidelin
De kommer til Jesus med føllet og lægger deres kapper over det, og han satte sig op.
kjv dk
Og de bragte æselføllet til Jesus, og kastede deres kapper over ham; og han sad på ham.
1907
Og de føre Føllet til Jesus og lægge deres Klæder på det, og han satte sig på det.
1819
7. Og de førte Føllet til Jesus og lagde deres Klæder derpaa, og han satte sig derpaa.
1647
Oc de førde Føllet til JEsum / oc lagde deres Klæder der paa / oc hand sætte sig der paa.
norsk 1930
7 Og de førte folen til Jesus, og la sine klær på den; og han satte sig på den.
Bibelen Guds Ord
Så kom de med eselfolen til Jesus og bredte klærne sine på den, og Han satte seg på den.
King James version
And they brought the colt to Jesus, and cast their garments on him; and he sat upon him.

svenske vers      


11:1 - 11 DA 569-79, 743; EW 109-10; LS 62-3; SR 370, 372   info