Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 20, 33 |
1992 Så brød alle israelitterne op derfra, hvor de stod, og gik i stilling i Ba'al?Tamar, mens mændene i bagholdet dukkede op fra deres skjul vest for Geba. | 1931 Så brød alle Israels mænd op fra deres plads og stillede sig op til kamp i ba'al-Tamar, medens Bagholdet brød op fra sin plads vesten for geba. | ||
1871 Da gjorde alle Israels Mænd sig rede af deres Sted og stillede sig op i Baal-Thamar, og Israels Baghold drog ud fra deres Sted, fra Hulen ved Geba. | 1647 Da giorde alle Jsraels Mænd sig rede af deres sted / oc sloge sig i Orden i BaalThamar: Opc Jsraels Baghold drog ud af sin sted / af den Græsgang Geba. | ||
norsk 1930 33 Så brøt alle Israels menn op fra det sted hvor de hadde stått, og stilte sig op i Ba'al-Tamar, mens Israels bakhold brøt frem fra sitt sted, fra Geba-sletten. | Bibelen Guds Ord Så brøt alle Israels menn opp fra stillingen sin og sluttet rekkene ved Ba'al-Tamar. De av Israels menn som lå i bakhold, stormet da fram fra stillingen sin på sletten ved Gibea. | King James version And all the men of Israel rose up out of their place, and put themselves in array at Baaltamar: and the liers in wait of Israel came forth out of their places, even out of the meadows of Gibeah. |