Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 20, 41 |
1992 og samtidig gjorde israelitterneomkring. Benjaminitterne blev forfærdede, da de så, at ulykken havde ramt dem, | 1931 og samtidig vendte Israels mænd om fra flugten. Da blev Benjamins mænd forfærdede, thi de indså, at ulykken havde ramt dem; | ||
1871 Og Israels Børn vendte sig, men Benjamins Mænd forfærdedes; thi de saa, at ondt vilde ramme dem. | 1647 Oc Jsraels Mænd vende sig tilbage / men BenJamins Mænd flydde / thi de saae / ad dem stood ont fore. | ||
norsk 1930 41 Da nu Israels menn vendte sig om, blev Benjamins menn forferdet, for de så at ulykken var like inn på dem. | Bibelen Guds Ord Da Israels menn snudde om, ble mennene fra Benjamin slått av skrekk. For de så at en ulykke hadde rammet dem. | King James version And when the men of Israel turned again, the men of Benjamin were amazed: for they saw that evil was come upon them. |