Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 21, 8 |
1992 Så spurgte de: "Er der nogen af Israels stammer, som undlod at drage op til Herren i Mispa?" Det viste sig, at der ikke var kommet nogen fra Jabesh i Gilead til forsamlingen i lejren; | 1931 Så spurgte de: »Er der måske en af Israels stammer, der undlod at drage op til Herren i Mizpa?« Og se, der var ingen kommet til lejren, til forsamlingen, fra jabesj i Gilead. | ||
1871 Og de sagde: Hvad er det for en af Israels Stammer, som ikke er kommen op til Herren i Mizpa? Og se, der var ingen Mand til Lejren fra Jabes i Gilead til Forsamlingen. | 1647 Oc de sagde : Hvo er nogen af Jsraels Stammer / som er icke kommen op til HErren i Mizpa? Oc see / der evar ingen skommen til Lejren / af Jabis i Gilead til Meenigheden. | ||
norsk 1930 8 Så sa de: Var det nogen blandt Israels ætter som ikke kom op til Herren i Mispa? Da fikk de vite at fra Jabes i Gilead var ingen kommet til leiren, til møtet. | Bibelen Guds Ord De sa: "Hvilken av Israels stammer er det som ikke kom opp til Herren i Mispa?" Og se, det var ikke én mann som hadde kommet til forsamlingens leir fra Jabesj i Gilead. | King James version And they said, What one is there of the tribes of Israel that came not up to Mizpeh to the LORD? And, behold, there came none to the camp from Jabeshgilead to the assembly. |