Forrige vers Næste vers |
Markusevangeliet 11, 12 |
Den Nye Aftale Næste dag da de var på vej ind til Jerusalem igen, blev Jesus sulten. | 1992 Næste dag, da de gik fra Betania, blev Jesus sulten. | 1948 Den næste dag, da de gik fra Betania, blev han sulten; | |
Seidelin Da de gik ud fra Betania dagen efter, blev Jesus sulten. | kjv dk Og næste morgen, da de var kommet fra Bethania, var han sulten: | ||
1907 Og den følgende Dag; da de gik ud fra Bethania, blev han hungrig. | 1819 12. Og den anden Dag, der de gik ud fra Bethanien, hungrede han. | 1647 Oc den anden Dag / der de ginge fra Bethanien / hungrede hannem. | |
norsk 1930 12 Og den næste dag, da de gikk ut fra Betania, blev han hungrig. | Bibelen Guds Ord Neste dag, da de var kommet ut fra Betania, ble Han sulten. | King James version And on the morrow, when they were come from Bethany, he was hungry: |
11:12 1SM 408 11:12 - 14 CG 435; DA 581-8; 2BC 998; 5BC 1096-7; 4T 155, 385-6, 614; 5T 146, 250, 257, 403 11:15, 16 PM 111.2 info |