Forrige vers Næste vers |
Dommerbogen 21, 23 |
1992 Detgjorde benjaminitterne; hver af dem røvede sig en kone blandt de dansende piger. Så vendte de tilbage til deres arvelod, genopbyggede byerne og bosatte sig i dem. | 1931 det gjorde benjaminiterne da, og de tog sig hustruer af de dansende kvinder, som de røvede, een til hver; derpå vendte de tilbage til deres arvelod, opbyggede deres byer og boede i dem. | ||
1871 Og Benjamins Børn gjorde saaledes og toge Hustruer efter deres Tal af dem, som dansede, hvilke de røvede; og de gik og kom tilbage til deres Arv og byggede Stæderne og boede i dem. | 1647 Oc BenJamins Børn giorde saa / oc toge Hustruer efter deres Tall / af dem som danzede / som de røfvede / Oc de reyste bort / oc komme tilbage til deres Arfvedeel / oc bygde Stæder oc boede i dem. | ||
norsk 1930 23 Og Benjamins barn gjorde således og tok sig hver sin hustru, så mange som de var, blandt de dansende kvinner som de røvet; og de drog avsted og vendte tilbake til sin arvedel og bygget op igjen byene og blev boende der. | Bibelen Guds Ord Benjamins barn gjorde dette. Blant dem som danset og som de hadde tatt til fange, tok de så mange hustruer som de selv var. Så drog de av sted og vendte tilbake til sin arvedel, og de bygde opp igjen byene og ble boende i dem. | King James version And the children of Benjamin did so, and took them wives, according to their number, of them that danced, whom they caught: and they went and returned unto their inheritance, and repaired the cities, and dwelt in them. |