Forrige vers Næste vers |
Ruts bog 1, 15 |
1992 Da sagde No'omi: "Nu vender din svigerinde tilbage til sit folk og sin gud. Følg du med din svigerinde!" | 1931 Da sagde hun: »Se, din svigerinde er vendt tilbage til sit folk og sin Gud; vend du også tilbage og følg din svigerinde!« | ||
1871 Da sagde hun: Se, din Svigerinde er vendt tilbage til sit Folk og til sin Gud; vend tilbage efter din Svigerinde! | 1647 Da sagde hun: See / djn Svogerste hafver vendt sig tilbage til sit Folck oc til sin Gud / Vende oc du dig om efter djn Svogerske. | ||
norsk 1930 15 Da sa hun: Du ser din svigerinne er vendt tilbake til sitt folk og til sin gud; vend nu du og tilbake og følg din svigerinne! | Bibelen Guds Ord Og hun sa: "Se, din svigerinne har dratt tilbake til sitt folk og til sine guder. Vend også du tilbake og følg din svigerinne!" | King James version And she said, Behold, thy sister in law is gone back unto her people, and unto her gods: return thou after thy sister in law. |