Forrige vers Næste vers |
Ruts bog 2, 22 |
1992 Og No'omi sagde til sin svigerdatter Ruth: "Det er godt, min datter. Når du går sammen med hans piger, bliver du ikke forulempet på en anden mark." | 1931 Da sagde No'omi til sin sønnekone: »Du gør ret, min datter. i at følge med hans piger, at man ikke skal volde dig men på en anden mark!« | ||
1871 Og Noomi sagde til Ruth, sin Sønnekone: Det er godt, min Datter, at du går ud med hans unge Piger, at de ikke skulle gøre dig Fortræd på en anden Ager. | 1647 Oc Naomi sagde til Ruth sin Sønneqvinde: Det er got mjn Datter / ad du gaar ud med hans Piger /ad de skulle icke ofverfalde dig paa en anden Agger. | ||
norsk 1930 22 Og No'omi sa til Rut, sin sønnekone: Det er godt, min datter, at du går ut med hans piker, forat du ikke skal komme til å lide noget ondt på en annen manns aker. | Bibelen Guds Ord Og No'omi sa til sin svigerdatter Rut: "Det er godt, min datter, at du går ut med de unge kvinnene hans, og at folk ikke møter deg på noen annen åker." | King James version And Naomi said unto Ruth her daughter in law, It is good, my daughter, that thou go out with his maidens, that they meet thee not in any other field. |